Аич бидэн куҥарап!

САХА-ПЕЧАТЬ, Илкэн

 

 

 

 

 

 

Куҥав дисучин инэҥидун

Зоя Степанова дьонтучан

Куҥа-бинит ньөчэн.
Куҥа-ньимэр ньэсэн.
Куҥа-аман-эньэн бэлэмҥэн.
Куҥа-дьулгидэт һираканни.

Өөси дьанилти куҥав
Чукичаньун тэрэмкэччэр
Тачин ноҥартан куҥав
Өгэски дьаваччар.

Мулгатми адьит-та тачин
Куҥа дилганни ииснин,
Чукичан чибартарин
Бинивут өрусич дьалабгир.

Чукичан һигила аччан,
Һивкэҥи-наабуси биврэн.
Куҥа этин тутэннэ
Дьуу доон һонринь.

Теми куҥав одьагал
Абгар бидэтэн гасчигал!
Бинивут чооргути дилгандьур
Һаанидатан эрэгэр.

Аич бидэн куҥарап!
Аич бидэн һурэлдут!

 

Перевод автора

Дети-цветы жизни.
Дети-счастье семьи.
Дети-родителей продолжение,
Дети-будущее наше.

Предки не зря детей
Уподобляли птичкам.
Они детей своих
До небес возвышали.

Действительно, дети-птички
Где детский смех и лепет,
Где птичий щебет
Радостью жизнь наполняют

Без голоса птичьего лес
Пуст и печален,
Без детского смеха
Дом тих и грустен.

Потому, друзья, давайте
Беречь детишек наших,
Пусть будут здоровы
И украшают будни наши.

Слава, родным и милым!
Слава детворе!

Һэбээн, 1.06.2020

 

Фото Ирины КУРИЛОВОЙ

Читайте также:

Нэҕньиҥур өрэҥчиникэн бакалдагал!

Эҕдьэн тэкэн бидэн!

Һэбээн һупкучэклэн эвэди төөрэндули гургэ ообчан

Һопкил дьугармалитан

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *