Исповедь подвижника Гаврила Курилова-Улуро Адо (неформальные размышления к 100-летию создания ЯАССР)

САХА-ПЕЧАТЬ, Илкэн.

 Если зеркало треснет, то осколки не  надо

Собирать и хранить, чтобы слезы ронять.

В нашей жизни останется высшей наградой,

Если  нас не винить захотят, а понять!

 Альберт Курилов

 

Формальный повод – выход книги в якутском республиканском  издательстве «Айар», натолкнул на  неформальные размышления о судьбе юкагира, спаянной с одной из интереснейших страниц  истории нашей республики. В ноябре 2021 года вышла книга юкагира, известного поэта Гаврила Курилова и его сына Альберта. Не знаменитое имя Куриловых  – отца и его сына, делает ее «не рядовой», а  необычная для  нашего циничного времени  исповедальность, которая и вывела нас на неформатные размышления литературоведа, возникшие в сопряжении  восприятия  реальной лично-семейной истории известного человека и историей нашей республики…

Книга поэзии «Отсветы  любви» Гаврила Курилова и сына его Альберта, книга  непростая, потому что к пониманию  чувств другого, тем более Поэта масштаба Улуро Адо, в творчестве  которого нет праздных и пустых Слов,  надо готовиться, надо душевно и духовно созреть самому…

Метафора-название – не Свет…, а Отсвет. Улуро Адо отличает точность в выражении  мысли  – причем как на  русском, так и  на  языке своего народа – wадулов. Ольга Янцен – молодой редактор республиканского издательства              «Айар» предложила именно такой вариант определения к слову «любовь»  – отсветы. Но что такое  «отсветы»? Слово необычное…это отражение испытываемых чувств и переживаний. В аннотации к книге редактор правдиво написала: «произведения  объединяет тонкий  лиризм, чувственность, образность и тонкое восприятие мира…».  Конечно, у Улуро Адо книга эта не что иное, как исповедь, и прежде всего Предисловие к ней.  Как важно в  этой книге Предисловие! ПРедисловие  зачастую  неопытный читатель пробегает  глазами, тем более в аннотации редактор уже  содержательный абрис обозначил  –  «Оба поколения обожествляют любовь к  Женщине». Вроде  бы все ясно. Безусловно, основополагающий концепт  Любовь – в  названии самой книги. Но…

Любовь и верность – выбор нелегкий для мужчины. Мужчины в самом расцвете жизненных и творческих сил, профессиональной состоятельности. Улуро Адо – чуть более 30 лет. Он почти ровесник Тэки  Одулока, классика юкагирской  литературы, первого  ученого из числа  юкагиров и общественного деятеля 1930-х годов. Тэки  Одулок  – ориентир и пример служения своему  народу для молодого Гаврила Курилова, которому  он в далеком 1966 году посвятил  строки признания: Очень ты мало  жил Одулок , пламенем вдохновенных строк/ты  род юкагиров прославить мог/ Я славой этой согрет…// Как старший  охотник, ты впереди…Веди нас  опытный , брат, веди…// К середине 1970-х годов молодой ученый ИЯЛИ мог успешно защитить  докторскую  диссертацию по языку нижнеколымских юкагиров  под руководством  знаменитого профессора Веры Ивановны Цинциус в  Ленинграде и триумфально построить свою карьеру молодого ученого-лингвиста как в  Ленинграде, так и в Якутске, но…

Еще в далеком 1964  году Гаврил Курилов в национальном селе Андрюшкино работал учителем. Присоединение поселков, особая политика СССР, нацеленная на благо народов Севера, обернулась оборотной стороной – юкагиры  Нижней Колымы стали стремительно утрачивать свою язык, поскольку молодежь активно стала говорить на  русском и якутском языках, а юкагирский остался только в среде стариков… Утратив свой язык, исчезнем мы/ С лица Земли, оставшись лишь как пыль. Но сохранив язык и предков  дух, / Мы  будем жить века, как этнос, Тут!// Вот так  пекусь не  только о себе,/ Вот так пекусь не  только не  только о себе,/ Хочу помочь народу, он – в  беде. «Народ – в беде! –  кричим давно властям,/ А воз,  как говорят, и ныне там//». Гаврил Курилов  – человек  не  хладнокровный, стал говорить о проблеме  ухода языка  с сородичами, проблемой  делился в семье, хотя тысячи километров были до Якутии и  нижнеколымских сородичей.  Один в поле  воин? Ему  говорили, чтобы он  оставил идею сохранить народ, сохранить  язык, кому  это надо, тем  более ничего сделать  невозможно, буквально «закон природы».  Еще в 1970 году ему пришла мысль создать словарь языка  юкагиров, пока есть носители языка и язык еще жив.  Это была одна из задач его  стратегического плана по спасению языка предков. Он отложил на  долгие  десятилетия защиту  докторской. Дело превыше  личных интересов – таков принцип жизни Улуро  Адо. Он в 1970-е  начал активно  заниматься сбором  и описанием лексики нижнеколымских юкагиров, параллельно поставил перед собой задачу создать юкагирскую письменность и разработать правила орфографии для  родного языка.  Все  научно-исследовательские начинания, столь важные  для сохранения юкагирского языка, были  бы  невозможны без всемерной поддержки легендарного директора ИЯЛИ Евдокии Иннокентьевны Коркиной. Спасая язык и культуру своего народа, перед Гаврилом Куриловым стояла  дилемма  – или народ, или семья в Ленинграде. Ленинград и Якутск – две северные столицы стали камнем преткновения для любящих людей. Она – Женщина, стоящая  на  защите  благополучия семьи и хранительница очага, продолжателей  рода Куриловых. Он – Мужчина, мужчина-воин, архетипическая функция которого быть защитником  семьи, но  главное  – защитником своего народа.  Только  любящие и  глубоко понимающие  люди смогли  друг  друга отпустить, расстаться навсегда, жертвуя своим  благополучием, отпустить во имя …  Гаврил Курилов, оставив  Ленинград и часть своей  души в  любимой  женщине и сыновьях,  окончательно возвращается в Якутск – его миссия сохранить язык и культуру предков. И  это не высокие слова, а смысл существования и жертвенности, на которую способен  далеко не каждый.

В 1982  году ему удается  завершить работу по разработке правил орфографии. Родная Якутия в лице Первого  заместителя Совета министров ЯАССР Габышева Михаила Прокопьевич активно поддерживает юкагирского ученого, помогает ему и издает работу. Так  юкагиры обретают свою письменность.  Но письменности не  может  быть  без букваря  для  детей.  Поставлена еше  одна  задача  в реализации стратегического плана Улуро Адо – создание  букваря языка  нижнеколымских юкагиров. В советском издательстве «Просвещение» поддержали инициативу юкагирского ученого и в 1987 году был издан первый юкагирский букварь на тундровом диалекте… Параллельно по инициативе Гаврила Курилова, но благодаря максимальной поддержке Министра просвещения ЯАССР Скрябина Петра Семеновича,  в школах с. Нелемное и Андрюшкино вводятся в начальных классах уроки родного юкагирского языка. В сборник  «Отсветы  любви» включено интересное стихотворение под названием «Прожить, творя себя», в котором есть ключевые строки жизненно-профессионального кредо Гаврила Курилова: Мечтали  жить мы светло и благородно: с супругой милой и  детьми, в семье  большой, с  любимым  делом, очень  нужным для  народа, с  душой  отзывчивой, на  щедрость не скупой// Увы, не все сбылось из тех мечтаний дивных, но мы  довольны и  достигнутым весьма// Увы, не все сбылось из тех мечтаний дивных…// Тут речь не  о судьбе, предписанной Всевышним, нам  этот постулат не  очень по уму,/ поскольку каждый человек по мысли нашей,/ обязан строить  жизнь по плану своему…//.     

Еще  один важный пункт плана  по спасению родного языка  был выполнен в 1990 году. Именно тогда Г. Курилов завершил и издал «Юкагирско-русский словарь», который является результатом  напряженной  работы в полевых экспедициях, словарные статьи которого не  только отражают реликтовый слой уходящего  юкагирского языка, но и по содержанию восходят к  отдельным произведениям – устнопоэтическим, литературным и, главное,  отражают разговорную стихию звучащего языка нижнеколымских юкагиров. К 2005  году Куриловым Г.Н.  окончена  работа над материалами в рамках проекта «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока»,  – на свет появляется «Фольклор юкагиров»… Народу помогаю не  от внезапного желания в  душе/ Желание  сие давно уж стало  главным/ В борьбе в  защиту жизни  близких мне людей// Вот так оплачиваю как бы тот/ Ничем невосполнимый свой  долг святой//

Альберт Курилов, соавтор поэтического сборника “Отсветы любви”

Книга «Отсветы  любви»  в соавторстве с сыном,  – символическое воссоединение  семьи, от которой  он  вынужденно  уехал в Якутию в надежде спасти нижнеколымских юкагиров и  твердой верой в  правильность своего решения.  Прошло более полувека после  его расставания с  любимой женщиной и сыновьями, он трудился и трудится, не покладая усилий по сию пору.  Его отъезд,  оставление первой семьи в Ленинграде  во имя Любви-спасения другой своей семьи-рода  – waдулов, нижнеколымских юкагиров…  Трудный выбор и не каждому мужчине  он по плечу… В выборе проявляется  экзистенциальная сущность человека. Жизнь сама рассудила:  отказ от личного и очень  близкого для себя во имя  служения сородичам, благодаря чему язык нижнеколымских юкагиров по классификации ЮНЕСКО сегодня все-таки не «на  грани исчезновения», а значит жив народ  и сама культура автохтонного народа Якутии.  И это во многом заслуга старейшины нижнеколымских юкагиров Улуро Адо – Гаврила Курилова, который внес существенный вклад в сохранение культуры сородичей. Он –  истинный Гражданин Республики Саха  (Якутия) не по номинальным  заслугам и званию (кстати,  его у него так и нет  до сих пор!?), а по сути своей деятельности и  активной гражданской  позиции во имя сохранения своего народа.

Время идет, оно  должно стереть остроту боли расставания с родными,   многое понято, проговорено, прощено, оплакано…  Но память вновь и вновь возвращает старейшину юкагиров Улуро Адо в те дни принятия непростого решения… «Как в собственную душу на просеке  лесной/, Гляжусь в  большую лужу, забытую  грозой/…Лицо твое  родное в  дрожащей  глубине, слезами  залитое, обращено ко мне… Зачем, зачем так часто разлучаться? Куда тебе спешить?… Безвыходно горюя, стою на  берегу, И тихо говорю я: «Иначе  не могу я»//

Книга  поэзии Улуро Адо и сына его Альберта – это не только отражение чувств и  переживаний, это  своего рода манифест «потаенного смысла  предназначения» юкагирского поэта, сотканного из исповедальных Слов любви – к Женщине, Делу, своему Народу, малой  родине и родной Республике.    И только время приоткрывает смысл  жизненного предназначения Гаврила Николаевича Курилова-Улуро Адо – Waдула, Ученого, Общественника и Гражданина, деятельность и творчество которого     стали судьбоносными для  всего юкагирского народа.

 

Юлия ХАЗАНКОВИЧ

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *