Василий Сивцев: сонеты

88

 

Под струей небесной пустоты

Холодные ветра касание напрягли,

И в мощный вихрь следом запрягли

Облак мимолетных белые черты.

 

Зажурчали воды темные

По лесам, горам, долам родимым.

Над аласом моим неделимым

Вскружили ветрища шумные.

 

После этой бурной разборки

Стали мысли яснее, добрее,

Жизнь снова сложилась на полки…

 

Светлые думы наши смелее

Помогают творить и клеить обломки,

В дорожку зовя поскорее.

 

13.10.96

 

96

Человек состарившись поймет,

Как жизнь бывает коротка

И сердце плачет не от пустяка,

Будь он моложе, не поймет.

 

Спохватится, чтоб многое успеть,

Захочет что-то поменять или исправить,

А не получится на место прежнее поставить,

От злости крикнет не желая постареть.

 

Я сам от них недалеко ушел,

И жизнь как будто тоже проморгал,

Как все люди я искал, чего-то не нашел,

 

Но все же многим чем-то помогал,

Когда был счастлив, песни пел,

Со всеми вместе гордо я шагал.

 

08.12.96

 

103

Звук якутского хомуса зазвучал,

И я внезапно озарился, понимаю:

Что прошлое народа потеряю,

Ведь я историю свою не почитал.

 

И этот чудный звук родной и близкий

Поймет, споет любой народ,

Не нужно будет делать  перевод

Языка саха на русский иль английский.

 

Его магическое пение

Очистит души, окрылит

И донесет свое послание.

 

Он сердце наше оживит.

Возобновим же звук традиций —

Хомус нам веру сохранит.

 

114

 

Холодный свет как месяц источаю —

Мне грустно на душе и одиноко.

От этого не хорошо мне – плохо,

И всех, кто рядом с болью отторгаю.

 

Когда же я безумно рад —

Я солнца свет, тепло дарю,

Рождаясь заново в зарю,

Как птица, что поет у врат.

 

Знаю, это сила волшебная,

Что радость в труде прибавляет,

Быть может она очень редкая.

 

И сто лет человек проживает,

Эту тайну с небес получая.

А бог меня этим не обделяет?

 

116

 

Открытие сделать я хочу:

Хотя бы озеро найти,

Новую звезду в ночи –

Знать неизведанное в быту.

 

И в радости и в горе

Есть тайна, словно мрак.

И сердце замирает так,

Как будто с телом в споре.

 

Путь другой, быть может, он опасен,

Как безмолвная лесная тьма.

Молодецкий пыл мой здесь напрасен.

 

Никто не сможет дать ответа,

Что чья-то жизнь длиннее, у кого короче,

Кроме всевышнего и божьего завета.

 

Перевод Марии Гольдеровой

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *